Loading...
Menguasai ungkapan meminta izin, menyatakan larangan, dan memahami aturan di tempat umum.
| Kata | Cara Baca | Arti |
|---|---|---|
| ไฝฟใใพใ | ใคใใใพใ | Menggunakan |
| ๅใใพใ | ใใใพใ | Meminjam |
| ไผใฟใพใ | ใใใฟใพใ | Istirahat |
| ๅธฐใใพใ | ใใใใพใ | Pulang |
| ๅบงใใพใ | ใใใใพใ | Duduk |
| ็ฝฎใใพใ | ใใใพใ | Meletakkan |
| Kata | Cara Baca | Arti |
|---|---|---|
| ็ฆ็ | ใใใใ | Dilarang merokok |
| ้ง่ป็ฆๆญข | ใกใ ใใใใใใ | Dilarang parkir |
| ็ซๅ ฅ็ฆๆญข | ใใกใใใใใ | Dilarang masuk |
| ๅฑใชใ | ใใถใชใ | Berbahaya |
| ๅคงไธๅคซ | ใ ใใใใใถ | Tidak apa-apa |
| ็ตถๅฏพใซ | ใใฃใใใซ | Sama sekali (tidak) |
Digunakan untuk meminta izin. Harfiah: "Apakah boleh jika saya...?"
[Bentuk-Te] + ใใใใงใใ
Bolehkah saya [Kerja]?
ๅ็ใๆฎใฃใฆใใใใงใใใ
Bolehkah saya mengambil foto?
Jawaban:
Menyatakan aturan atau melarang sesuatu. Nada cukup tegas.
[Bentuk-Te] + ใฏใใใพใใ
Tidak boleh [Kerja]
ใใใงใฟใใณใๅธใฃใฆใฏใใใพใใใ
Tidak boleh merokok di sini.
ใใใซๅ ฅใฃใฆใฏใใใพใใใ
Tidak boleh masuk ke sini.
Selain "sedang berlangsung", Te-imasu juga digunakan untuk:
1. Status (hasil aksi yang masih ada)
2. Kebiasaan (pekerjaan/rutinitas)
็ตๅฉใใฆใใพใใ
Saya sudah menikah (dan statusnya masih berlanjut).
IMCใงๅใใฆใใพใใ
Saya bekerja di IMC (rutin).
ใใฟใพใใใใใฎๅธญใซๅบงใฃใฆใใใใงใใใ
Maaf, bolehkah saya duduk di kursi ini?
ใใใใใใงใใใใฉใใใ
Ya, boleh. Silakan.
ๅ็ใๆฎใฃใฆใใใใงใใใ
Bolehkah saya memotret?
ใใฟใพใใใใใใใฏๆฎๅฝฑ็ฆๆญขใงใใใใๆฎใฃใฆใฏใใใพใใใ
Maaf, di sana dilarang memotret, jadi tidak boleh (memotret).
ใใใใใงใใใใใฟใพใใใ
Ah, begitu ya. Maaf.
ใไปไบใฏไฝใใใฆใใพใใใ
Pekerjaan Anda apa?
ๆๅธซใใใฆใใพใใ
Saya bekerja sebagai guru.
ใฉใใงๅใใฆใใพใใใ
Bekerja di mana?
ใใใๅคงๅญฆใงๆใใฆใใพใใ
Mengajar di Universitas Sakura.
Di Journey 14, kita akan belajar:
Saat melihat tanda larangan di jalan atau tempat umum, cobalah baca dalam bahasa Jepang!
Di kereta Jepang, berbicara di telepon dilarang keras (้่ฉฑ็ฆๆญข - Tsuuwa Kinshi). Namun, mengirim pesan (SMS/Line) boleh.
Jadi, Anda akan sering melihat orang Jepang sibuk dengan HP mereka dalam diam. Jika harus mengangkat telepon darurat, mereka akan turun di stasiun berikutnya atau berbicara dengan suara sangat pelan sambil menutup mulut.